Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

in the summertime

  • 1 in (the) summertime

    English-spanish dictionary > in (the) summertime

  • 2 in the summertime

    Общая лексика: летом

    Универсальный англо-русский словарь > in the summertime

  • 3 summertime

    summertime ['sʌmətaɪm]
    (season) été m;
    in the summertime en été

    Un panorama unique de l'anglais et du français > summertime

  • 4 summertime

    noun (the season of summer.) verano
    tr['sʌmətaɪm]
    1 verano, estío
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    n.
    estío (literario) s.m.
    verano s.m.
    noun verano m, estío m (liter)
    ['sʌmǝtaɪm]
    N (=season) verano m
    * * *
    noun verano m, estío m (liter)

    English-spanish dictionary > summertime

  • 5 summertime

    noun
    (season) Sommer, der

    in [the] summertime — im Sommer

    * * *
    noun (the season of summer.) die Sommerzeit
    * * *
    ˈsum·mer·time
    n Sommerzeit f
    in the \summertime im Sommer
    * * *
    summertime s Sommer([s]zeit) m(f)
    * * *
    noun
    (season) Sommer, der

    in [the] summertime — im Sommer

    * * *
    n.
    Sommerzeit f.

    English-german dictionary > summertime

  • 6 summertime

    noun (the season of summer.) sommer
    subst. \/ˈsʌmətaɪm\/
    ( også overført) sommer
    in (the) summertime om sommeren

    English-Norwegian dictionary > summertime

  • 7 summertime

    n. лето, летно време; in (the) summertime лете; во летно време

    English-Macedonian dictionary > summertime

  • 8 summertime

    'sum·mer·time n
    Sommerzeit f;
    in the \summertime im Sommer

    English-German students dictionary > summertime

  • 9 summertime

    English-German mini dictionary > summertime

  • 10 summertime

    English-German mini dictionary > summertime

  • 11 summertime

    فَصْل الصَّيْف \ summer: the hottest period of the year (June to August in northern countries; December to February in southern countries). summertime: the summer period.

    Arabic-English glossary > summertime

  • 12 Summertime

    "Летняя пора"
    Название по начальным словам знаменитой колыбельной из оперы Дж. Гершвина [ Gershwin, George] "Порги и Бесс" ["Porgy and Bess"]. Музыка (восходящая к древней народной мелодии) и слова колыбельной были настолько популярны, что она исполнялась практически всеми звездами эстрады, от солистов большого джаза до Джэнис Джоплин [ Joplin, Janis]: "Летняя пора и жизнь полегчала. / Плещется рыба и тянется к небу хлопок. / Нынче папа богат, а мама красотка. / Так тише, малютка, не плачь, не плачь..." ["Summertime, and the living is easy; / Fish are jumping and the cotton is high. / Your daddy's rich and your mama's good looking, / So hush, little baby, don't you cry"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Summertime

  • 13 summertime

    ['sʌmətaɪm] 1.
    1) (period) estate f.
    2) BE summer time (by clock) ora f. estiva, legale
    2.
    modificatore d'estate, estivo
    * * *
    noun (the season of summer.) estate
    * * *
    summertime /ˈsʌmətaɪm/
    n. [u]
    estate; stagione estiva.
    * * *
    ['sʌmətaɪm] 1.
    1) (period) estate f.
    2) BE summer time (by clock) ora f. estiva, legale
    2.
    modificatore d'estate, estivo

    English-Italian dictionary > summertime

  • 14 ‘Summertime’

    «Летняя пора», одна из наиболее известных песен Джорджа Гершвина [*Gershwin, George] из его оперы «Порги и Бесс» [*‘Porgy and Bess’]. Начинается словами: ‘Summertime, and the living is easy...’

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Summertime’

  • 15 The Shop Around the Corner

       1940 – США (97 мин)
         Произв. MGM (Эрнст Лубич)
         Реж. ЭРНСТ ЛУБИЧ
         Сцен. Самсон Рафаэлсон по пьесе Миклоша Ласло «Парфюмерия» (Illatszertar)
         Опер. Уильям Дэниэлз
         Муз. Вернер Р. Хайманн
         В ролях Маргарет Саллаван (Клара Новак), Джеймс Стюарт (Альфред Кралик), Фрэнк Морган (Хуго Матучек), Джозеф Шильдкраут (Ференц Вадаш), Сара Хейден (Флора), Феликс Брессарт (Пирович), Уильям Трэйси (Пепи Катона), Инез Кортни (Илона Новотны), Чарлз Смит (Руди).
       Будапешт. Служащие магазина подарков «Матучек и Ко.» толпятся у входа до открытия, поскольку ни за какие блага на свете они не позволят себе опоздать и навлечь на себя недовольство патрона. Матучек, которому перевалило за 50, – честный малый, хоть и не любит возражений. Тем не менее его старейший сотрудник и старший продавец Кралик без колебаний вступает с ним в спор, когда это необходимо для пользы дела. Ференц Вадаш, человек раболепный и хитрый, всегда признает правоту хозяина. А старик Пирович, едва заслышав, что начальник начинает опрашивать мнения работников, прячется в гараже или другом месте, остерегаясь высказываться определенно.
       К Матучеку устраивается Клара Новак. Кралик признается своему другу Пировичу, что через газетное объявление завязал переписку с незнакомой девушкой. Но ему не хватает смелости с ней встретиться: он боится ее разочаровать. Кралик и Клара Новак никак не могут поладить и постоянно ссорятся по любому поводу. В то же время Кралик обнаруживает, что по каким-то причинам утратил расположение Матучека: в конце концов тот увольняет его без каких-либо объяснений. Именно в этот вечер Кралик должен был встретиться со своей корреспонденткой. Он не находит в себе смелости и отправляет вместо себя Пировича, чтобы тот передал ей записку в условленном месте встречи в кафе. Пирович узнает в девушке Клару, и Кралик, сам не будучи узнанным, сразу же отменяет поручение.
       Матучек принимает у себя детектива, нанятого для слежки за женой, и узнает, что та встречается с Ференцем Вадашем. Матучек подозревал Кралика и потому несправедливо прогнал его с работы. Потрясенный поведением жены, Матучек хочет покончить с собой, но его останавливает курьер. Матучек попадает в больницу, где лечится от депрессии, и вновь нанимает Кралика продавцом. Его первостепенная задача – выставить за дверь Вадаша. В магазине отношения между Кларой и Краликом все никак не наладятся. Приближается Рождество: магазинчик полон клиентов, и Матучек ненадолго сбегает из больницы, чтобы своими глазами взглянуть на это зрелище, столь радостное его сердцу. Клара признается Кралику, что влюбилась в него, едва устроившись на работу в магазин. Но, натолкнувшись на его безразличие, старалась любыми способами вывести его из себя. Он наконец говорит, что он и есть ее обожаемый партнер по переписке.
         Как ни странно, лучшие фильмы Капры ( Это чудесная жизнь, It's a Wonderful Life) и Лубича (Магазинчик за углом), оба с Джеймсом Стюартом в главной роли, довольно мало характерны для своих создателей. Джеймс Стюарт в Чудесной жизни совсем не похож на идеологическую марионетку из фильма Мистер Смит едет в Вашингтон, Mr. Smith Goes to Washington, это живой человек из плоти и крови, которому предстоит попасть в параллельный мир, пройти через скитания в реальности и за ее пределами, чтобы понять свою истину и внушить ее другим. Герои Магазинчика за углом – совсем не те принцы и маргиналы, живущие в беззаботности и роскоши, к которым нас приучил Лубич, но самые обычные люди, хрупкие, озабоченные, чье положение на работе и в личной жизни ненадежно. Сознательно или нет, оба фильма созданы под влиянием тайного великого магистра американской комедии тех лет – Лео Маккэри. В самом деле, Магазинчик, по сути своей, подчиняется системе Маккэри, где глубокие чувства и смех связаны неразрывно, а лучшей комедией становится та, что наиболее универсальна, наименее фривольна, где персонажи проявляют свою человечность с первой до последней секунды повествования.
       Чудо Магазинчика в том, что, перейдя в другой, наименее близкий им регистр, Любич и его сценарист Самсон Рафаэлсон демонстрируют ту же неотразимую виртуозность на всех стадиях работы. Превосходно завязанная интрига, тонкая и разнообразная актерская игра, весьма остро описанный социальный контекст позволили фильму сохранить молодость, хотя действие но большей части замкнуто в 4-х стенах магазинчика. И во время повторного проката в Париже, через 40 лет после премьеры, Магазинчик за углом имел огромный успех, сравнимый с успехом Бастера Китона в 60-е гг. или фильма Рагглз из Ред-Гэпа, Ruggles of Red Gap в 1968-м. Этим успехом фильм обязан конечно же таланту своих создателей, но кроме того – обстоятельствам: удивительно верному описанию непрочности социального положения героев и смутной угрозы, нависшей над их работой и над ними самими. Стоит отметить, что ни одному современному фильму не удается с такой человечностью изобразить страх общества перед безработицей.
       N.В. Ремейк в жанре мюзикла: В старые добрые летние дни, In the Good Old Summertime, Роберт З. Леонард, 1949.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы в сб.: Three Screen Comedies by Samson Raphaelson, The University of Wisconsin Press, 1983 – вместе со сценариями Хлопоты в раю, Trouble in Paradise и Небеса подождут, Heaven Can Wait, 1943. Общее предисловие автора о сотрудничестве с Лубичем и комментарии к каждому фильму. По поводу Магазинчика Рафаэлсон пишет: «Работа была очень интересной. Лубич уважительно отнесся к природе первоисточника, и потому впервые в фильме исчезли характерные „черточки Лубича“ (Lubitsch touches). Поскольку на этот раз мы с Любичем обратились к временам нашей юности, в фильме присутствовали подлинные чувства и не было никакого поиска кинематографических уловок».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Shop Around the Corner

  • 16 summertime

    noun (the season of summer.) sommer; sommertid
    * * *
    noun (the season of summer.) sommer; sommertid

    English-Danish dictionary > summertime

  • 17 summertime

    noun (the season of summer.) sumar

    English-Icelandic dictionary > summertime

  • 18 summertime

    nyár, nyáridő
    * * *
    noun (the season of summer.) nyár(idő)

    English-Hungarian dictionary > summertime

  • 19 summertime

    noun (the season of summer.) verão
    * * *
    sum.mer.time
    [s'∧mətaim] n verão, temporada de verão.

    English-Portuguese dictionary > summertime

  • 20 summertime

    n. yaz, yaz saati, yaz zamanı
    * * *
    yaz mevsimi
    * * *
    noun (the season of summer.) yaz mevsimi

    English-Turkish dictionary > summertime

См. также в других словарях:

  • In the Summertime — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles[1] In the Summertime   DE …   Deutsch Wikipedia

  • In the Summertime — «In the Summertime» Сингл Mungo Jerry из альбома Electronically Tested Выпущен июнь 1970 Формат макси сингл Записан 1970 Жанр поп музыка …   Википедия

  • In the Summertime — is the title of at least four popular recordings.*In the Summertime (Mungo Jerry song), the Mungo Jerry song and most widely known song of this name *In the Summertime (Thirsty Merc song), by Australian group Thirsty Merc …   Wikipedia

  • In the Summertime (Mungo Jerry song) — Infobox Single Name = In the Summertime Type = Single Artist = Mungo Jerry from Album = Electronically Tested B side = Mighty Man Released = 1970 Genre = Pop Folk Length = 3:40 Label = Dawn Records (UK) Janus Records (US) Writer = Ray Dorset… …   Wikipedia

  • Hot Fun in the Summertime — Single infobox | Name = Hot Fun in the Summertime Artist = Sly the Family Stone from Album = Greatest Hits B side = Fun Released = August 1969 Format = 7 single Recorded = 1969 Genre = Psychedelic soul/funk Length = 2:37 Label = Epic 5 10497… …   Wikipedia

  • In the Summertime (Thirsty Merc song) — Infobox Single Name = In the Summertime Type = Single Artist = Thirsty Merc from Album = Thirsty Merc Released = April 11, 2005 Genre = Rock Length = 3:40 Label = Warner Music Australia Writer = Rai Thistlethwayte Last single = Someday, Someday… …   Wikipedia

  • And the Summertime Pool Party — Infobox Album Name = And the Summertime Pool Party Type = Album Artist = Pigeon John Released = September 12, 2006 Recorded = Genre = Hip Hop/Rap Length = Label = Quannum Projects Producer = unknown Reviews = *HipHopDX.com Rating|3.5|5… …   Wikipedia

  • Revolution (In the Summertime?) — Infobox Single Name = Revolution (In the Summertime?) Artist = Cosmic Rough Riders from Album = Enjoy the Melodic Sunshine B side = Released = 2001 Format = Recorded = Genre = Rock Length = Label = Poptones Writer = Producer = Certification =… …   Wikipedia

  • Summertime — ist der Titel der bekanntesten Arie aus der Oper Porgy and Bess von George Gershwin (Musik) und DuBose Heyward (Libretto), die 1935 uraufgeführt wurde. Summertime wurde als eigenständiges Lied aus dieser Oper isoliert vermarktet und entwickelte… …   Deutsch Wikipedia

  • Summertime — «Summertime»  ария, написанная Джорджем Гершвином в 1935 году для оперы «Порги и Бесс». Авторы текста: ДюБос Хейвард и Айра Гершвин (брат Джорджа). За основу[1] для написания арии Гершвин взял украинскую колыбельную песню Ой ходить сон… …   Википедия

  • Summertime (song) — Summertime is the name of an aria composed by George Gershwin for the 1935 opera Porgy and Bess . The lyrics are by DuBose and Dorothy Heyward and Ira Gershwin. The song soon became a popular jazz standard. Gershwin is said to have based this… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»